서비스 메뉴 바로가기 본문 바로가기 아티클 바로가기 프로그램 목록 바로가기

"'오징어 게임' 이어 K-콘텐트 길 열겠다"…한국판 '종이의 집' 출격(종합)

입력 2022-06-22 13:22 수정 2022-06-22 13:38
크게 작게 프린트 메일
URL 줄이기 페이스북 X

'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스
넷플릭스의 야심작, '종이의 집: 공동경제구역'이 '오징어 게임'을 잇는 K-콘텐트 물결에 합류한다.

넷플릭스 새 시리즈 '종이의 집: 공동경제구역'은 22일 오전 서울 강남구 삼성동 코엑스 그랜드볼룸에서 제작발표회를 열고 출범을 알렸다. 오는 24일 파트 1을 공개하는 '종이의 집: 공동경제구역'은 통일을 앞둔 한반도를 배경으로 천재적 전략가와 각기 다른 개성 및 능력을 지닌 강도들이 기상천외한 변수에 맞서며 벌이는 사상 초유의 인질 강도극을 그린 넷플릭스 시리즈다. 동명의 스페인 시리즈를 원작으로 한다. 드라마 '보이스' '손 더 게스트'의 김홍선 감독이 연출을, 드라마 '개와 늑대의 시간' '괴이'의 류용재 작가가 각본을 맡은 작품이다.

원작 '종이의 집'은 넷플릭스를 통해 전 세계를 사로잡은 시리즈다. '오징어 게임'이 등장하기 전에는 넷플릭스 비영어 TV 부문에서 가장 많은 시청 시간을 기록했던 콘텐트다. 이처럼 인기가 높았던 원작을 처음으로 리메이크했다. 탄탄한 원작을 바탕으로 하는 만큼, 콘텐트에 관한 자신감과 부담감이 동시에 생겨났을 터다.
 
'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스

과감히 리메이크에 총대를 멘 김홍선 감독은 "2018년에 처음 원작을 봤다. 많은 캐릭터가 다 매력 있었다. 시기나 공간을 이동시켜도 해당하는 캐릭터인 것 같았다. 우리나라에서 우리만의 캐릭터로 만들어볼 수 있지 않겠냔 생각이 들었다"라고 말했다.

김 감독과 협업한 류용재 작가는 "스페인 원작을 인상적으로 봤다. 팬으로서 꼭 리메이크 하고 싶었다"면서 "넷플릭스 오리지널 시리즈다 보니, 넷플릭스와 원작자의 허락이 있어야 했다. 한국적 이야기로 어떻게 리메이크할 수 있을지에 대한 결과를 원작자와 넷플릭스에 보여준 후 작품을 만들 수 있었다"라고 전했다.

결국 원작과의 차별화가 관건이다. 이 작품은 통일을 앞둔 한반도를 배경으로 남과 북의 현실을 원작의 큰 틀 안에 녹여냈다. 한국판에서만 가능한 설정이다. 원작의 상징과도 같은 달리 가면은 한국의 하회탈로 바꿨다.

김홍선 감독은 "이 상황을 있을 수 있는 일인 것처럼 받아들이며 볼 수 있을지가 제일 큰 고민이었다. 고민을 하던 중, 남과 북의 상황을 미래로 설정하면 이 이야기가 받아들여지지 않을까 생각했다"며 "전 세계에 공개되는 것이기 때문에, 해외 시청자들이 남과 북의 이야기를 궁금해하지 않을까란 생각도 있었다"고 말했다. 또, 유지태는 "한국 콘텐트가 세계적으로 도약하는 데에는 현명함과 치밀함이 있지 않나. 남북의 현실을 잘 섞었고, 우리만의 해학을 담았다"며 자신감을 드러냈다.
 
'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스
'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스

박해수는 "가장 큰 메시지가 가면에 담겨있을 텐데 스페인에서는 달리 가면으로 자유의 의미를 줬을 거다. 우리는 하회탈이다. 풍자적 의미, 권력층에 대한 비난이 담겼다. 많은 배우가 썼을 때의 위압감도 있다. 하회탈은 보는 방향마다 느껴지는 감정이 다르더라. 여러 가지를 느낄 수 있다"고 전했고, 전종서는 "촬영하기 전부터 어떤 가면을 쓰게 될지 물음표였다. 하회탈로 정해졌다는 이야기를 듣고 실제로 봤을 때도 놀랐다. 활짝 웃는 얼굴이 해학적이고, 한편으론 기괴했다. 동시다발적 느낌을 가지고 있다는 게 강렬했다"고 설명했다.

화려한 출연진 라인업만 살펴봐도, 넷플릭스가 '종이의 집: 공동경제구역'에 얼마나 큰 공을 들이고 있는지 잘 알 수 있다. 인질강도극을 계획한 교수 역의 유지태, 현장 지휘를 맡은 베를린 역의 박해수, 남한에서 자본주의의 쓴맛을 본 도쿄 역의 전종서, 남한 최초 땅굴 은행털이범 모스크바 역의 이원종, 길거리 싸움꾼 출신 덴버 역의 김지훈, 각종 위조 전문가 나이로비 역의 장윤주, 천재 해커 리우 역의 이현우, 연변 조직에서 활동했던 해결사 콤비 헬싱키 역의 김지훈과 오슬로 역의 이규호가 강도단으로 출연한다. 남측 협상 전문가 선우진 역의 김윤진과 북측 특수요원 출신 차무혁 역의 김성오, 조폐국 국장 조영민 역의 박명훈, 경리 담당 직원 윤미선 역의 이주빈 또한 시너지를 빚어낸다.

일찌감치 할리우드와 한국을 오가며 활동해온 김윤진은 "K-콘텐트가 주목받으며, 한국에서 한국 제작진 그리고 한국 배우들과, 한국말로 촬영해도 여러 플랫폼을 통해 다양한 국가에 전달될 수 있다. 정말 기쁘다. 이 열풍이 계속 이어져서 더 많은 새로운 인물이 전 세계적으로 소개됐으면 한다"고 말했고, 유지태는 워낙 팬덤이 강한 드라마이지만, 훌륭한 스토리는 어느 나라에서나 통할 거라 생각했다"고 했다.

'종이의 집: 공동경제구역'은 필연적으로 '오징어 게임'과의 비교를 피할 수 없다. '오징어 게임'이 K-콘텐트의 물결에 새 길을 연 후, 그에 못지않은 스케일로 전 세계 시청자를 찾아가기 때문이다. 이날 제작발표회에는 해외 취재진이 참석해 작품을 향한 열기를 방증하기도 했다.
 
'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스
'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스
'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스'종이의 집: 공동경제구역' 제작발표회. 사진=JTBC엔터뉴스

김홍선 감독은 "'오징어 게임' 때문에 우리가 여기 앉아있다. 한국 콘텐트가 덕분에 세계에서 사랑받고 있다"며 "이 작품이 잘 되면 뒤를 잇는 한국 콘텐트에도 또 하나의 길을 열어줄 수 있을 것 같다. '오징어 게임'을 즐겨봤는데, 우리 작품도 '오징어 게임'에 근접했으면 좋겠다"고 말했다.

'오징어 게임'의 주역이기도 한 박해수는 "'오징어 게임'보다 더 이슈가 되거나, 인기를 얻거나 하는 이야기들에 관해서는 잘 모르겠다"면서도 "이 작품의 큰 장점은 더 다양한 캐릭터가 나온다는 것, 좋은 스페인 원작에 더한 한국만의 현실, 여기서 파생된 심리적 갈등 요소가 있다는 것이다. 전 세계적으로 더 많은 걸 느낄 수 있을 것이라고 생각한다"고 했다.

"경쟁이라기보다, 좋은 창작진과 아티스트가 갔던 길을 '오징어 게임'이 따라가서 좋은 성적을 얻었듯이 '종이의 집'도 그럴 것이다"라고 자신한 박해수는 "계속 발전해나갈 수 있는 작품이 나올 거라 생각한다"고 밝혔다.

박정선 엔터뉴스팀 기자 park.jungsun@jtbc.co.kr (콘텐트비즈니스본부)


 
광고

JTBC 핫클릭